sk de

EV LIANA s.r.o. - Dolmetschen, Übersetzen und Sprachunterricht

Dolmetschen, Übersetzen und Sprachunterricht

Suchen Sie Übersetzungsdienste mit garantierter Qualität?

Professionalität, Qualität, Fachkompetenz, Vertraulichkeit und Flexibilität zeichnen uns aus.

Preklady Výuka cudzích jazykov f

Übersetzen
Wir bieten professionelle Übersetzungsdienste auf hohem qualitativem Niveau an.

Wir leisten folgende Übersetzungsdienste: kommerzielle, fachliche und gerichtlich beglaubigte Übersetzungen.
Wir konzentrieren uns auf folgende Sprachen: Deutsch, Russisch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch. Wir erweitern unser Angebot um sonstige europäische und nichteuropäische Sprachen. Wir sind u.a. in folgenden Bereichen tätig: Politik, Recht, Wirtschaft und Finanzen, Automobil- und Maschinenbauindustrie, Bauwesen, Energetik, Technik, Medizin.
Zu unseren Leistungen gehört das Übersetzen von Internetseiten, firmenspezifischen Programmen, Verträgen, technischer Dokumentation, Handbüchern, Gebrauchsanweisungen, Präsentationen, Geschäfts-, Jahres-, Presse- und Auditberichten, Werbebroschüren, Zeitungen und Zeitschriften, Richtlinien, Verfahrensanweisungen und sonstigen Dokumenten.

Unser Übersetzerteam zeichnet sich durch Professionaliät, Qualität, Fachkompetenz, Vertraulichkeit und Flexibilität aus. Wir lieben Herausforderungen. Wir bilden uns ständig weiter. Reiche langjährige Erfahrungen sind unsere Devise.

interpret

Brauchen Sie Dolmetschdienste? Wir bieten professionelle Dolmetschdienste auf hohem qualitativem Niveau an.

translate

Suchen Sie Übersetzungsdienste mit garantierter Qualität? Professionalität, Qualität, Fachkompetenz, Vertraulichkeit und Flexibilität zeichnen uns aus.

learning

Möchten Sie sich weiterbilden? Unsere Kurse sind auf Alltagssprache, fachbezogene Thematik (Wirtschaft, Finanzen, Technik) und Konversation gerichtet.


Ein paar Worte zum Übersetzen...

Beim Übersetzen wird ein geschriebener Text aus der Ausgangssprache in eine andere Sprache (Zielsprache) schriftlich übertragen. Es handelt sich da um schriftliche Fixierung des Textes. Aus der zeitlichen Sicht sind also Nachschlagen und Recherchieren im Falle der unbekannten Begriffe, sowie laufende Korrekturen im übersetzten Text möglich.

Fremdsprachliche und muttersprachliche Kompetenz, fachbezogenes Wissen und langjährige Erfahrungen sind für einen guten Übersetzter bei seiner Arbeit unabdingbar. Da die Qualität der Übersetzung unser höchstes Ziel ist und wir einen hohen Wert auf die Korrektheit und maximale Verständlichkeit des Textes in der Zielsprache legen, wenden wir uns bei der spezifischen firmenbezogenen Terminologie direkt an die Experten im Bereich und besprechen evtl. Unklarheiten, bzw. klären Mehrdeutigkeiten der Begriffe des zu übersetzenden Textes.

Um zu vermeiden, dass bei umfangreichen Texten die Fehler unserer Aufmerksamkeit unterlaufen, werden die Übersetzungen zum Schluss einer sorgfältigen Endkontrolle unterzogen. Die Qualität ist unsere höchste Priorität und hat den Vorrang vor der Schnelligkeit der Anfertigung. Dadurch stellen wir die Fehlerfreiheit der Übersetzung sicher, erfüllen 100%ig Ihren Auftrag und tragen zur Erhaltung des guten Namens unserer Agentur auf dem Markt bei.